Noticias del sitio

¡Hoi! ¡Ven a traducir iFixit al holandés!

Queremos llevar la llama de la reparación por todo el mundo. Aunque el inglés es el idioma más común en todo el mundo, queremos que todo el mundo participe en la revolución de la reparación. Por eso trabajamos para habilitar cada vez más idiomas en nuestra plataforma, y ya son 12: el inglés, el alemán, el francés, el chino, el japonés, el español y el italiano están disponibles para su traducción, y también ofrecemos contenidos en turco, portugués, coreano y ruso. Hoy nos complace añadir otro idioma a la lista: el holandés y está disponible para su traducción.

La vanguardia de la revolución de la reparación

Los Países Bajos son la patria de la Fundación Repair Café, creada por nuestra querida amiga Martine Postma, a quien conocemos desde hace casi una década. Valoramos su papel en la difusión y facilitación de la revolución de la reparación y, como tal, el idioma holandés siempre ha sido muy querido para nosotros. Ahora, gracias a la ayuda de algunos maravillosos voluntarios y traductores, la interfaz de usuario de iFixit se ha traducido por completo, y por fin podemos invitar a todo el mundo a traducir nuestras guías de reparación al holandés. Estamos muy contentos de que muchos de ustedes se hayan unido a nuestra aventura lingüística.

La reparación es una de las claves del desarrollo sostenible. Aunque es más fácil de lo que parece, esto no significa que un principiante de habla neerlandesa se sienta cómodo con un tutorial escrito en un idioma extranjero. Queremos crear y comunicar suficiente información en neerlandés para que cada usuario potencial de habla neerlandesa pueda encontrar una solución para arreglar su equipo. Nuestra plataforma contiene miles de guías de reparación y diagnóstico que queremos compartir con nuestros amigos de habla neerlandesa.

Aquí está la lista de guías y wikis que hay que traducir. Por favor, lee nuestras pautas para traductores antes de empezar, y utiliza tus células grises (humanas), no las digitales: nuestros correctores rechazan las traducciones automáticas.

Flag map of the Dutch language

¡Gana reputación o concede reputación a otros!

¡Se necesita tu talento! ¿No sabes cómo reparar una lavadora? No hay problema. Puedes ser un as en la transcripción de nuestro estilo moderno e informal en tu lengua materna, y detectar cualquier error gramatical de un vistazo. Si siempre has soñado con ganar nuestras insignias de “Taalkundige“, “Verkenner” o “Schriftgeleerde“, ¡ha llegado tu momento!

Los miembros de la comunidad reconocerán tu esfuerzo dándole “me gusta” a tus guías traducidas. Pero la mayor recompensa será cuando logren reparar con éxito sus cosas con la ayuda de tu guía traducida. Esto no sólo vale la mayor cantidad de puntos de reputación, sino que también sabes con certeza que has ayudado a alguien a reparar su dispositivo y lo has mantenido fuera de la basura. Si quieres saber más sobre cómo ganar puntos de reputación tú mismo o conceder puntos de reputación a otros, ¡consulta nuestra página de reputación!

Algunos consejos para principiantes

Si quieres empezar a traducir el contenido de iFixit al holandés, pero nunca has hecho nada parecido, ¡aquí tienes algunos consejos! Empieza por asegurarte de que no traduzcas demasiado literalmente. Nuestros revisores a veces observan que las guías o las wikis se han traducido palabra por palabra, sin tener en cuenta lo que sería más útil para una reparación. Para evitar un resultado demasiado literal, puedes seguir estos consejos:

1) Lea todo el texto antes de traducirlo, para que puedas captar de antemano la intención principal y el propósito del texto;

2) Lee tu traducción en voz alta para asegurarte de que el texto suena bien;

3) Relee tu traducción y pregúntate si transmite el mensaje de forma concisa, clara y accesible.

A continuación, te pedimos que seas consciente de que tu conocimiento de la lengua y la cultura es una habilidad muy valiosa. No tengas miedo de traducir textos con tus propias palabras. Por ejemplo, te encontrarás con muchos juegos de palabras, expresiones y proverbios en el curso de tus traducciones. Algunas de estas expresiones reflejan un contexto cultural muy específico. Piensa en cómo puedes comunicar el mismo mensaje en otros términos comparables y no tengas miedo de ensuciarte las manos dando rienda suelta a tu creatividad. Nuestros tutoriales son el resultado de los esfuerzos de colaboración de la comunidad, no de productos perfectos.

Encontrarás más consejos en https://nl.ifixit.com/Wiki/translator. Si tienes alguna duda, pregunta o comentario sobre nuestro proyecto de traducción, puedes ponerte en contacto con nosotros a través de un mensaje electrónico a  translate@ifixit.com.